"And were every tree that is in the earth (made into) pens and the sea (to supply it with ink), with seven more seas to increase it, the words of Allah would not come to an end; surely Allah is Mighty, Wise." (Luqman S:31-V:27) HAVE A LOOK WHAT QURAAN SAID 1400 YEARS AGO
اÙ"Ù,رآÙ? ÙSتØدث Ù^اÙ"Ù^اÙ,ع ÙSصدÙ,Ù? QURAAN
{ Ù^ÙZÙ"ÙZÙ? تÙZرÙ'ضÙZÙ? عÙZÙ?ÙfÙZ اÙ"Ù'ÙSÙZÙ?ÙÂÙ^د٠Ù^ÙZÙ"اÙZ اÙ"Ù?Ù'ÙZصÙZارÙZÙ? ØÙZتÙ'ÙZÙ? تÙZتÙ'ÙZبÙÂعÙZ Ù.ÙÂÙ"Ù'ÙZتÙZÙ?ÙÂÙ.Ù' Ù,ÙÂÙ"Ù' Ø¥ÙÂÙ?Ù'ÙZ Ù?ÙÂدÙZÙ? اÙ"Ù"Ù'Ù?Ù Ù?ÙÂÙ^ÙZ اÙ"Ù'Ù?ÙÂدÙZÙ? Ù^ÙZÙ"ÙZئÙÂÙ?٠اتÙ'ÙZبÙZعÙ'تÙZ Ø£ÙZÙ?Ù'Ù^ÙZاءÙ?ÙÂÙ. بÙZعÙ'دÙZ اÙ"Ù'ÙZØ°ÙÂÙS جÙZاءÙfÙZ Ù.ÙÂÙ?ÙZ اÙ"Ù'عÙÂÙ"Ù'Ù.Ù Ù.ÙZا Ù"ÙZÙfÙZ Ù.ÙÂÙ?ÙZ اÙ"Ù"Ù'Ù?Ù Ù.ÙÂÙ? Ù^ÙZÙ"ÙÂÙSÙ'Ù Ù^ÙZÙ"اÙZ Ù?ÙZصÙÂÙSر٠} ( اÙ"بÙ,رة â?" 120 )
[120-121] The Jews and the Christians will never be satisfied with you, O Muhammad, until you follow their way.Tell them plainly,"The right way is shown by Allah." And if, after all the' knowledge you have received, you were to yield to their desires, you shall find neither any friend nor helper to protect you from Allah's wrath
اÙ^ر تÙ. سÛ' Ù?۠تÙ^ ÛOÛÂÙ^دÛO کبھÛO Ø®Ù^Ø´ ÛÂÙ^Úº Ú¯Û' اÙ^ر Ù?۠عÛOسائÛOØO ÛOÛÂاں تک ک۠تÙ. اÙ? Ú©Û' Ù.Ø°ÛÂب Ú©ÛO Ù¾ÛOرÙ^ÛO اختÛOار کرÙ"Ù^Û" (اÙ? سÛ') Ú©ÛÂ۠دÙ^ ک۠خدا Ú©ÛO ÛÂداÛOت (ÛOعÙ?ÛO دÛOÙ? اسÙ"اÙ.) ÛÂÛO ÛÂداÛOت ÛÂÛ'Û" اÙ^ر (اÛ' Ù¾ÛOغÙ.بر) اگر تÙ. اپÙ?Û' پاس عÙ"Ù. (ÛOعÙ?ÛO Ù^ØÛO خدا) Ú©Û' Ø¢ جاÙ?Û' پر بھÛO اÙ? Ú©ÛO Ø®Ù^اÛÂØ´Ù^Úº پر Ú?Ù"Ù^ Ú¯Û' تÙ^ تÙ. Ú©Ù^ (عذاب) خدا سÛ' (بÚ?اÙ?Û' Ù^اÙ"ا) Ù?Û Ú©Ù^ئÛO دÙ^ست ÛÂÙ^گا اÙ^ر Ù?Û Ú©Ù^ئÛO Ù.ددگار (0۱۲
{ Ù"ÙZتÙZجÙÂدÙZÙ?Ù'ÙZ Ø£ÙZØ´ÙZدÙ'ÙZ اÙ"Ù?Ù'ÙZاس٠عÙZدÙZاÙ^ÙZØ©Ù< Ù"Ù'ÙÂÙ"Ù'ÙZØ°ÙÂÙSÙ?ÙZ Ø¢Ù.ÙZÙ?ÙÂÙ^اÙ' اÙ"Ù'ÙSÙZÙ?ÙÂÙ^دÙZ } ( اÙ"Ù.ائدة - 82 )
] You will find that the most hostile of all people in their enmity to the Believers are the Jews
(اÛ' Ù¾ÛOغÙ.برﷺ!) تÙ. دÛOÚ©Ú¾Ù^ Ú¯Û' Ú©Û Ù.Ù^Ù.Ù?Ù^Úº Ú©Û' ساتھ سب سÛ' زÛOاد۠دشÙ.Ù?ÛO کرÙ?Û' Ù^اÙ"Û' ÛOÛÂÙ^دÛO اÙ^ر Ù.شرک ÛÂÛOÚº
{ Ù"ÙÂعÙÂÙ?ÙZ اÙ"Ù'ÙZØ°ÙÂÙSÙ?ÙZ ÙfÙZÙÂÙZرÙÂÙ^اÙ' Ù.ÙÂÙ? بÙZÙ?ÙÂÙS Ø¥ÙÂسÙ'رÙZائÙÂÙSÙ"ÙZ عÙZÙ"ÙZÙ? Ù"ÙÂسÙZاÙ?٠دÙZاÙ^ÙÂÙ^دÙZ Ù^ÙZعÙÂÙSسÙZÙ? ابÙ'Ù?Ù Ù.ÙZرÙ'ÙSÙZÙ.ÙZ Ø°ÙZÙ"ÙÂÙfÙZ بÙÂÙ.ÙZا عÙZصÙZÙ^ا Ù^Ù'ÙZÙfÙZاÙ?ÙÂÙ^اÙ' ÙSÙZعÙ'تÙZدÙÂÙ^Ù?ÙZ } ( اÙ"Ù.ائدة â?" 78 )
78-81] Those who adopted the way of disbelief from among the children of Israel were cursed by the tongue of David and of Jesus. Mary's son, because they had grown rebellious and become transgressors
جÙ^ Ù"Ù^Ú¯ بÙ?ÛO اسرائÛOÙ" Ù.ÛOÚº کاÙÂر ÛÂÙ^ئÛ' اÙ? پر داؤد اÙ^ر عÛOسÛOÙ° بÙ? Ù.رÛOÙ. Ú©ÛO زباÙ? سÛ' Ù"عÙ?ت Ú©ÛO گئÛO ÛO۠اس Ù"ÛOÛ' Ú©Û Ù?اÙÂرÙ.اÙ?ÛO کرتÛ' تھÛ' اÙ^ر Øد سÛ' تجاÙ^ز کرتÛ' تھÛ'
{ Ù^ÙZÙ,ÙZضÙZÙSÙ'Ù?ÙZا Ø¥ÙÂÙ"ÙZÙ? بÙZÙ?ÙÂÙS Ø¥ÙÂسÙ'رÙZائÙÂÙSÙ"ÙZ ÙÂÙÂÙS اÙ"Ù'ÙfÙÂتÙZاب٠Ù"ÙZتÙÂÙÂÙ'سÙÂدÙÂÙ?Ù'ÙZ ÙÂÙÂÙS اÙ"Ø£ÙZرÙ'ض٠Ù.ÙZرÙ'ÙZتÙZÙSÙ'Ù?Ù Ù^ÙZÙ"ÙZتÙZعÙ'Ù"ÙÂÙ?Ù'ÙZ عÙÂÙ"ÙÂÙ^Ù'Ù<ا ÙfÙZبÙÂÙSرÙ<ا (4) ÙÂÙZØ¥ÙÂØ°ÙZا جÙZاء Ù^ÙZعÙ'د٠أÙÂÙ^Ù"اÙ?ÙÂÙ.ÙZا بÙZعÙZØ«Ù'Ù?ÙZا عÙZÙ"ÙZÙSÙ'ÙfÙÂÙ.Ù' عÙÂبÙZادÙ<ا Ù"Ù'ÙZÙ?ÙZا Ø£ÙÂÙ^Ù'Ù"ÙÂÙS بÙZØ£Ù'س٠شÙZدÙÂÙSد٠ÙÂÙZجÙZاسÙÂÙ^اÙ' Ø®ÙÂÙ"اÙZÙ"ÙZ اÙ"دÙ'ÙÂÙSÙZار٠Ù^ÙZÙfÙZاÙ?ÙZ Ù^ÙZعÙ'دÙ<ا Ù.Ù'ÙZÙÂÙ'عÙÂÙ^Ù"اÙ< } ( اÙ"إسراء â?" 5 )
We forewarned the Israelites in the Scriptures:5 You will work great mischief twice in the land and will become overbearingly arrogant.6 When the occasion of the first of the two mischiefs came, O Israelites, We raised against you such of Our servants who were very mighty and formidable; so they penetrated through all parts of your country.
اÙ^ر ÛÂÙ. Ù?Û' کتاب Ù.ÛOÚº بÙ?ÛO اسرائÛOÙ" سÛ' Ú©ÛÂ۠دÛOا تھا ک۠زÙ.ÛOÙ? Ù.ÛOÚº دÙ^ دÙÂع۠ÙÂساد Ù.Ú?اؤ Ú¯Û' اÙ^ر بÚ'ÛO سرکشÛO کرÙ^ Ú¯Û' (۴) پس جب Ù¾ÛÂÙ"Û' (Ù^عدÛ') کا Ù^Ù,ت Ø¢ÛOا تÙ^ ÛÂÙ. Ù?Û' سخت Ù"Ú'ائÛO Ù"Ú'Ù?Û' Ù^اÙ"Û' بÙ?دÛ' تÙ. پر Ù.سÙ"Ø· کردÛOئÛ' اÙ^ر Ù^Û Ø´ÛÂرÙ^Úº Ú©Û' اÙ?در Ù¾Ú¾ÛOÙ" گئÛ'Û" اÙ^ر Ù^Û Ù^عد۠پÙ^را ÛÂÙ^ کر رÛÂا
{ Ù.ÙÂÙ?Ù' Ø£ÙZجÙ'Ù"٠ذÙZÙ"ÙÂÙfÙZ ÙfÙZتÙZبÙ'Ù?ÙZا عÙZÙ"ÙZÙ? بÙZÙ?ÙÂÙS Ø¥ÙÂسÙ'رÙZائÙÂÙSÙ"ÙZ Ø£ÙZÙ?Ù'ÙZÙ?Ù Ù.ÙZÙ? Ù,ÙZتÙZÙ"ÙZ Ù?ÙZÙÂÙ'سÙ<ا بÙÂغÙZÙSÙ'ر٠Ù?ÙZÙÂÙ'س٠أÙZÙ^Ù' ÙÂÙZسÙZاد٠ÙÂÙÂÙS اÙ"Ø£ÙZرÙ'ض٠ÙÂÙZÙfÙZØ£ÙZÙ?Ù'ÙZÙ.ÙZا Ù,ÙZتÙZÙ"ÙZ اÙ"Ù?Ù'ÙZاسÙZ جÙZÙ.ÙÂÙSعÙ<ا Ù^ÙZÙ.ÙZÙ?Ù' Ø£ÙZØÙ'ÙSÙZاÙ?ÙZا ÙÂÙZÙfÙZØ£ÙZÙ?Ù'ÙZÙ.ÙZا Ø£ÙZØÙ'ÙSÙZا اÙ"Ù?Ù'ÙZاسÙZ جÙZÙ.ÙÂÙSعÙ<ا Ù^ÙZÙ"ÙZÙ,ÙZدÙ' جÙZاء تÙ'Ù?ÙÂÙ.Ù' رÙÂسÙÂÙ"ÙÂÙ?ÙZا بÙÂاÙ"بÙZÙSÙ'ÙÂÙ?ÙZات٠ثÙÂÙ.Ù'ÙZ Ø¥ÙÂÙ?Ù'ÙZ ÙfÙZØ«ÙÂÙSرÙ<ا Ù.Ù'ÙÂÙ?Ù'Ù?ÙÂÙ. بÙZعÙ'دÙZ Ø°ÙZÙ"ÙÂÙfÙZ ÙÂÙÂÙS اÙ"Ø£ÙZرÙ'ض٠Ù"ÙZÙ.ÙÂسÙ'رÙÂÙÂÙÂÙ^Ù?ÙZ (32) Ø¥ÙÂÙ?Ù'ÙZÙ.ÙZا جÙZزÙZاء اÙ"Ù'ÙZØ°ÙÂÙSÙ?ÙZ ÙSÙÂØÙZارÙÂبÙÂÙ^Ù?ÙZ اÙ"Ù"Ù'Ù?ÙZ Ù^ÙZرÙZسÙÂÙ^Ù"ÙZÙ?Ù Ù^ÙZÙSÙZسÙ'عÙZÙ^Ù'Ù?ÙZ ÙÂÙÂÙS اÙ"Ø£ÙZرÙ'ض٠ÙÂÙZسÙZادÙ<ا Ø£ÙZÙ? ÙSÙÂÙ,ÙZتÙ'ÙZÙ"ÙÂÙ^اÙ' Ø£ÙZÙ^Ù' ÙSÙÂصÙZÙ"Ù'ÙZبÙÂÙ^اÙ' Ø£ÙZÙ^Ù' تÙÂÙ,ÙZØ·Ù'ÙZعÙZ Ø£ÙZÙSÙ'دÙÂÙSÙ?ÙÂÙ.Ù' Ù^ÙZØ£ÙZرÙ'جÙÂÙ"ÙÂÙ?ÙÂÙ. Ù.Ù'ÙÂÙ?Ù' Ø®ÙÂÙ"اÙÂ٠أÙZÙ^Ù' ÙSÙÂÙ?ÙÂÙZÙ^Ù'اÙ' Ù.ÙÂÙ?ÙZ اÙ"Ø£ÙZرÙ'ض٠ذÙZÙ"ÙÂÙfÙZ Ù"ÙZÙ?ÙÂÙ.Ù' Ø®ÙÂزÙ'ÙSÙO ÙÂÙÂÙS اÙ"دÙ'ÙÂÙ?Ù'ÙSÙZا Ù^ÙZÙ"ÙZÙ?ÙÂÙ.Ù' ÙÂÙÂÙS اÙ"آخÙÂرÙZة٠عÙZØ°ÙZابÙO عÙZظÙÂÙSÙ.ÙO } ( اÙ"Ù.ائدة - 33 )
32] That was why We prescribed this for the children of Israel:53 "He who killed any person, unless it be a person guilty of manslaughter, or of spreading chaos in the land, should be looked upon as though he had slain all mankind, and he who saved one life should be regarded as though he had saved the lives of all mankind."54 But the majority of them went on committing excesses in the land even after Our Messengers came to them one after the other with clear directions
اس Ù,تÙ" Ú©ÛO Ù^ج۠سÛ' ÛÂÙ. Ù?Û' بÙ?ÛO اسرائÛOÙ" پر ÛOÛ ØÚ©Ù. Ù?ازÙ" Ú©ÛOا ک۠جÙ^ شخص کسÛO Ú©Ù^ (Ù?اØÙ,) Ù,تÙ" کرÛ' گا (ÛOعÙ?ÛO) بغÛOر اس Ú©Û' ک۠جاÙ? کا بدÙ"Û Ù"ÛOا جائÛ' ÛOا Ù.Ù"Ú© Ù.ÛOÚº خرابÛO کرÙ?Û' Ú©ÛO سزا دÛO جائÛ' اÙÂس Ù?Û' Ú¯Ù^ÛOا تÙ.اÙ. Ù"Ù^Ú¯Ù^Úº Ú©Ù^ Ù,تÙ" Ú©ÛOا اÙ^ر جÙ^ اس Ú©ÛO زÙ?دگاÙ?ÛO کا Ù.Ù^جب ÛÂÙ^ا تÙ^ Ú¯Ù^ÛOا تÙ.اÙ. Ù"Ù^Ú¯Ù^Úº Ú©ÛO زÙ?دگاÙ?ÛO کا Ù.Ù^جب ÛÂÙ^ا اÙ^ر اÙ? Ù"Ù^Ú¯Ù^Úº Ú©Û' پاس ÛÂÙ.ارÛ' Ù¾ÛOغÙ.بر رÙ^Ø´Ù? دÙ"ÛOÙ"ÛOÚº Ù"ا Ú?Ú©Û' ÛÂÛOÚº پھر اس Ú©Û' بعد بھÛO اÙ? سÛ' بÛÂت سÛ' Ù"Ù^Ú¯ Ù.Ù"Ú© Ù.ÛOÚº Øد٠اعتداÙ" سÛ' Ù?Ú©Ù" جاتÛ' ÛÂÛOÚº (۳۲) جÙ^ Ù"Ù^Ú¯ خدا اÙ^ر اس Ú©Û' رسÙ^Ù" سÛ' Ù"Ú'ائÛO کرÛOÚº اÙ^ر Ù.Ù"Ú© Ù.ÛOÚº ÙÂساد کرÙ?Û' Ú©Ù^ دÙ^Ú'تÛ' پھرÛOÚº اÙ? Ú©ÛO ÛOÛÂÛO سزا ÛÂÛ' Ú©Û Ù,تÙ" کر دÛOئÛ' جائÛOÚº ÛOا سÙ^Ù"ÛO Ú?Ú'ھا دÛOئÛ' جائÛOÚº ÛOا اÙ? Ú©Û' اÛOÚ© اÛOÚ© طر٠کÛ' ÛÂاتھ اÙ^ر اÛOÚ© اÛOÚ© طر٠کÛ' پاؤں کاٹ دÛOئÛ' جائÛOÚº ÛOا Ù.Ù"Ú© سÛ' Ù?کاÙ" دÛOئÛ' جائÛOÚº ÛO۠تÙ^ دÙ?ÛOا Ù.ÛOÚº اÙ? Ú©ÛO رسÙ^ائÛO ÛÂÛ' اÙ^ر آخرت Ù.ÛOÚº اÙ? Ú©Û' Ù"ÛOÛ' بÚ'ا (بھارÛO) عذاب تÛOار ÛÂÛ' .
|